Os serviços de tradução e interpretação de Libras são necessários em eventos médios ou grandes que tenham participantes surdos ou se o evento for público, uma vez que não é possível prever a participação de surdos.
Neste caso é imprescindível o trabalho de dois intérpretes trabalhando em conjunto em um local visível ao público.
Os intérpretes da Educalibras escutam o que é falado pelo orador e interpretam para a Libras no mesmo tempo em que o palestrante fala, caracterizando uma tradução simultânea.
Na contratação do serviço de tradução simultânea sempre será necessária a utilização de dois intérpretes, pois este trabalho requer extrema atenção, concentração, agilidade, conhecimento e responsabilidade. Cada intérprete trabalha aproximadamente 30 minutos, alternando o trabalho com o segundo intérprete durante todo o evento.
Um intérprete pode trabalhar sozinho no máximo durante 1 hora.
A Educalibras possui uma equipe com extenso Know How na função de guiainterpretação para oferecer suporte para pessoas surdocegas desenvolvendo diversas modalidades de comunicação.
Guia intérprete da Educalibras: know how no suporte para pessoas surdocegas!
A Educalibras também oferece um serviço voltado para pessoas com deficiência visual. Os serviços de audiodescrição são alternativas de acessibilidade que podem ser realizadas ao vivo ou pode ser gravada. Nesse serviço, os profissionais da Educalibras descrevem cenas, expressões, cenários e fornecem todo o detalhamento fundamental para a compreensão de programas de televisão, peças teatrais, filmes e eventos gerais.
Audiodescrição da Educalibras: especialistas voltados para o suporte também de deficientes visuais!